メキシコで「水を下さい。」

おはようございます。
ご訪問ありがとうございます。

最近、スペイン語やレストランでの注文について
調べてくださる方が多いようです。
とても光栄です。

でも、既にご存知かと思いますが、
私はスペイン語はあまりできません。

ただ、実体験で苦労はしたので、
底辺のスペイン語には、強い気もします。

(いや。底辺という時点で、最弱なのですが。)

渡墨前に、ほとんど学習もせずに
『メキシコだって、レストランなら
英語でいけるっしょ。』

いけませんでした

私と同じ苦労をしている皆さま。
お気持ち分かりますよ。

今日は、取り敢えずの単語を載せますね。

まずは、水。
『アグア。agua

私は『おいしい水(agua de beber)』という
ボサノバが大好きです。
ブラジルだからポルトガル語ですが、
スペイン語と響きが似ています。

ベベールは、スペイン語でも
"飲む"という意味ですね。

おいしいは、「リコ。」
「ケ リコ!(なんて美味しい)」
最上級は「リキシモ。」なんですって。

力士も とっても おいしい!( 〃▽〃)



さてさて、本題に戻りましょう。

レストランでは、水は無料ではありません。
Agua(アグア)、Pofavor(ポルファボール)。」
”お水ください”

そして、炭酸(ガス)入りかどうかを聞かれます。

agua con gas (アグア 混:コン ガス)
炭酸入り水=炭酸水 にするか、
agua sin gas(アグア 慎:シン ガス)
炭酸の入っていない水 にするか。

この con(込み)と sin(除く)を、
逆に覚えてしまった人がおられました。

コリアンダー(パクチー:タイ/シラントロ:メキシコ/
香菜シャンツァイ:中国)が大嫌いで、
「必ず『コン シラントロ 』と言うのに、絶対入ってる‼」。

聞いた時に、『あれ?』
と、思ったけれど、そのときの私は、
シンとコンがあやふやだったから、
何も言えなかった。

努力は我のためならず。
他者のために生きる。
(と、怠け心にむち打ち。)

あのとき、私がもっとしっかりしていれば、
あの方のメヒコライフが
もっと楽しくなったのに。
申し訳ない。

話は戻りますが、
「アグア・シン・ガス?」といわれるよりも、
Agua natural(アグア・ナトゥラル /ガスなし)か 、
Agua mineral(アグア・ミネラル /ガスあり)か、
と聞かれる場合が多いでしょう。

日本で「ミネラルウォーター」というと、
普通に軟水が出るから、
「アグア ミネラル、ポルファボール。」
と言って、
やって来たシュワシュワ泡立つ水に、
やっちまった感が、シュワシュワ心に湧く。

私はこれを散々繰返したので、
今では炭酸水が大好きです。

でも、嫌いな人もおられますよね。
そんな時は、
アグア ナトゥラル、ポルファボール。
ですよ。

リモナーダ(レモネード)を頼んだ時も、
炭酸の有無を聞かれますので、お好みで。

この『リモナーダ』も、
「レモネード。」では通じない。
正しい(カタカナ)発音が大事です。
でも、メキシコはアメリカと違って、
聞き取ろうとしてくれる人が多い。
親切です。

ある友人が、
「少し貧しいくらいの人が、一番幸せそうで、
一番優しい。」
と、言っていました。
うちは貧しいし、メキシコに住んだから、
言わんとすることはよく分かる。

とことん貧しいと、優しくはできないけれど、
周囲をみる余裕と感謝の心があるのは、
"少し貧しい"くらいの人なのかも知れません。

自画自賛。

どんどん話がズレていきます。
すみません。

ある奥さまが、
「メキシコって、同じ名前のお店ばかりあると思ったのよ。
扉に『ABRIR』ばっかり書いてある。
あれって、『open』の意味だったのね。」

他の人「そうですよ~。」
私『えー!』
チェーン店じゃないの。

あと、スーパーで
「エッグ egg」が、通じない。
「Huevo(ウェボ)」です。

タバコは、「シガーロ(cigarro)」
チケットは、「ボレト(boleto)」
レストランは、「レスタウランテ(restaurante)」

男性は、電池(pila/bateria)なども
気になるかもしれませんが、
まとめてコス(ト)コに行かれてください。
だいたいなんでもあります。

見たら分かるので、小売店で探す時のような
言葉の苦労もいりません。

単身赴任なら、何人かで行って
分けられたら良いですよ。
一人だと、ちょっと多いですよね。

あと、勉強家の奥さまが、
その家庭の通訳となられるお家が多いですが、
感謝と労いを忘れずに。
語学を身につけるのは、大変な努力です。

奥さまも、ムカつく事があっても、
言葉で助けてあげられるのなら、
ケチらずに。

仲良ししてくださいね。
健康に気を付けて。

c0325278_00201108.jpg
「アルゴ マス?(他に何かいる?)」
も、よく聞かれたな~。

「エス トド。(それだけです)」
で、良かったのか!

なーんだ(о´∀`о)

「ナダ マス。(no more )」
でも良いよね。








私のようなものから、
スペイン語を伝えられるのも
なんでしょうが、
少しでもお役に立てれば 幸いです。

まさに貧者の一灯です。

by Taseirap | 2017-06-19 07:30 | スペイン語 | Comments(0)

メキシコと日本の暮らし


by Taseirap